<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.1-alpha" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>AnTes y DesPués</title>
	<link>http://antesydespues.blogsome.com</link>
	<description>antes despues</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Dec 2008 22:34:51 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>

	<item>
		<title>El kast ella no</title>
		<description>	Aka bode in vent arun nue volen gu aje kesella mará kast ella no.
	traducción: chachi watashi wa nuevo blablabla wo inventaru. kast ella no wo yamaru
	Akasita! (chao) 
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/12/15/el-kast-ella-no/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Gaviotas malagueñas</title>
		<description>	Mil (o más) gaviotas revoloteando en su campamento base de la costa de Málaga.
	   
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/11/24/gaviotas-malaguenas/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Ayer fue 12 de noviembre</title>
		<description>	&nbsp;
	Desde hace 35 minutos, es 13 de noviembre&#8230;fatal.
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/11/13/ayer-fue-12-de-noviembre/</link>
	</item>
	<item>
		<title>hoy es 12 de Noviembre</title>
		<description>	Ma&ntilde;ana será 13 de Noviembre&#8230; Fatal.
	R.I.P. 
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/11/12/hoy-es-12-de-noviembre/</link>
	</item>
	<item>
		<title>www.hpphñe.com</title>
		<description>	www.hpph&ntilde;e.com
	Esta dirección aún no está registrada; quién lo haga, dominará Espa&ntilde;a.
	(hpph&ntilde;e es el resultado&nbsp;de teclear las letras a la derecha de la palabra &quot;google&quot;)
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/05/26/wwwhpphnecom/</link>
	</item>
	<item>
		<title>verso improvisado</title>
		<description>	Hace tiempo que aquí no se escribe una palabra
	y aunque las palabras se escriben en otros lugares,
	dejo este verso como testimonio
	para que no cierren esto por inactividad
	y para que vean que soy un as de la rima.
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2008/04/18/verso-improvisado/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Videojuegos de autor</title>
		<description>	&nbsp;
	Navegando por el diario La Razón, me encontré con el siguiente artículo:
	http://www.larazon.es/noticias/noti_viv33582.htm
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/08/22/videojuegos-de-autor/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Jeroglífico vegetariano</title>
		<description>	&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
	&nbsp;
	
	&nbsp;
	&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
	&nbsp;
	
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/08/17/jeroglifico-vegetariano/</link>
	</item>
	<item>
		<title>más raro que un perro verde</title>
		<description>	Eres más raro que un perro verde&#8230;
	&nbsp;
	&nbsp;
	&#8230;fumando&#8230;
	&nbsp;
	&nbsp;
	&#8230;en pipa&#8230;&nbsp;
	&nbsp;
	&#8230;&nbsp;
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/03/24/mas-raro-que-un-perro-verde/</link>
	</item>
	<item>
		<title>no se nota</title>
		<description>	.
	&nbsp;
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/03/16/no-se-nota/</link>
	</item>
	<item>
		<title>mitros</title>
		<description>	Manual del fotógrafo-recolector moderno:
	1. Invéntese una palabra.2. Busque en google una imagen asociada a esta palabra
	Ejemplo:
	1. Mitros2.
	
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/01/25/mitros/</link>
	</item>
	<item>
		<title>apocalipsis semiótico</title>
		<description>	-&nbsp;&iquest;Qué pasaría si&#8230;- &#8230;destruyeras el mundo?- Si- Prueba a ver- Ok- Hasta siempre- Bye
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/01/25/apocalipsis-semiotico/</link>
	</item>
	<item>
		<title>poème</title>
		<description>	 
	&Agrave; l&#8217;heure j&#8217;aurai des airs des aires des &egrave;rescar jamais j&#8217;ai aimé aimer la mer am&egrave;re
	 
	oOo
	 
	L&#8217;ami a mis la mie &agrave; midi
	et il m&#8217;a dit, maudit, &iexcl;bon profit! 
 
[m&egrave;re-ci beau coup]
	&nbsp;
	a ler yoré deser deser deserkar yamé yeemé emé lamér amér
	Lamí a mí lamí a midíe ...</description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2007/01/09/poeme/</link>
	</item>
	<item>
		<title>hay una razón para todo</title>
		<description>	Para todo existe una razón&#8230; aunque sea una mentira.

 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/12/30/hay-una-razon-para-todo/</link>
	</item>
	<item>
		<title>l&#8217;invasion des papous</title>
		<description>	&#8230;
	&nbsp; 
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/12/26/linvasion-des-papous/</link>
	</item>
	<item>
		<title>código alfabético</title>
		<description>	Código alfabético.  Para &quot;traducir&quot; basta con reflejar cada letra dos veces, una por cada eje de simetría (en horizontal y en vertical), y reemplazarla por su correspondiente opuesta.  Por ejemplo: De la E la V, de la I la Q, de la B la Y, de la M ...</description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/12/04/codigo-alfabetico/</link>
	</item>
	<item>
		<title>mensaje en&#8230;</title>
		<description>	  M E N S  P I R A  S L A J  E N E E
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/12/04/mensaje-en/</link>
	</item>
	<item>
		<title>la fuente de los teletubbies</title>
		<description>	Todo un símbolo&#8230;
	
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/11/29/la-fuente-de-los-teletubbies/</link>
	</item>
	<item>
		<title>vitesse</title>
		<description>	&nbsp;
	&nbsp;
	-Demos un paseo hasta la siguiente planta .
	-No, tengo prisa. Mejor vayamos en tortuga.
	-&iexcl;&iexcl;&iexcl; Ahhhh, frena, frena !!!
 </description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/11/26/vitesse/</link>
	</item>
	<item>
		<title>Sin rana de crofledo</title>
		<description>	 Pate ezocres lo flumas caga, ya el arebo a troti la nage, los lira no akoble por heva etutredo, que lo murelos y cranitra con gecla, nunca hudumente el remas su neye es feclo, del cetra ya dumugidas de vefa, y ticro un obocrupada siempre flalase, de efrejumiento por ...</description>
		<link>http://antesydespues.blogsome.com/2006/11/26/sin-rana-de-crofledo/</link>
	</item>
</channel>
</rss>
